woensdag 16 april 2025

raconter des craques

liegen dat je barst / uit je nek lullen
('barsten vertellen')

Als je in het Frans liegt, kun je salades vertellen (raconter des salades) of je kunt net als in onze taal liegen dat je barst. De herkomst is echter een andere. Het woord craque is een onomatopee ofwel klanknabootsing en zou in dit geval komen van de valkenjacht. Het zou het geluid weergeven van een snavel die open en dicht gaat en die betekenisloos is. Iemand die raconte des craques zegt dus betekenisloze dingen ofwel lult uit zijn nek.

volgende keer:
volgt na mijn reis door Zweden, begin mei.

1 opmerking:

  1. Ik zou jullie allemaal willen aanbevelen aan een geloofwaardige en oprechte particuliere kredietverstrekker die mijn lening aan mij heeft goedgekeurd binnen enkele uren na zoveel mislukte pogingen om een lening te krijgen, ik was verrast en blij dat de particuliere geldschieter me redde en me een lening aanbood met 2% rente, neem nu contact met haar op als je een dringende lening nodig hebt E-mail: christywalton355@gmail.com

    BeantwoordenVerwijderen