afzakkertje / glaasje op de valreep
('slag van de stijgbeugel')
Und ein letztes Glas im Stehen...
Nog even een glaasje voordat we weggaan, dat is le coup de l'étrier. Een glaasje om je moed in te drinken om weer in de stijgbeugels te gaan en het etablissement te paard te gaan verlaten.
volgende keer:
gooien we alles op een hoop...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten