dinsdag 5 mei 2026

hors de saison

ongelegen / op een ongelegen moment
('buiten seizoen')

Nu producten uit en over de hele wereld naar supermarkten worden vervoerd, zijn we haast niet anders gewend dan dat we alle groenten en fruit bijvoorbeeld op ieder moment van het jaar kunnen kopen. Wie bewust koopt en het milieu niet te veel wil belasten en/of wie langer meegaat dan vandaag, weet echter dat er voor alle producten - althans in de eigen regio - een bepaald seizoen bestaat. We kennen dat nog uit sommige uitdrukkingen (als de r in de maand zit bijvoorbeeld). Daarbuiten zijn de betreffende producten dus eigenlijk niet verkrijgbaar. Wie dan een lokaal product wil verkrijgen, komt op een ongelegen moment.
Je zult dan dus moeten wachten tot het ideale seizoen weer terugkomt, tenzij... het n'est plus de saison ('het heeft afgedaan'). Onzeker wanneer het het seizoen is voor je favoriete product? Vraag het aan de groenteman, die heet in het Frans le marchand de(s) quatre saisons...

volgende keer:
treffen we iets bijzonders aan in de soep...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten