iemand om zijn vinger winden
('iemand aan het puntje van zijn neus leiden')
Als wij iemand bij de neus nemen, dan bedriegen of foppen wij die persoon, in het Frans breng je hem helemaal onder jouw invloed zodat hij of zij precies doet wat jij wilt. Wil je in Frankrijk iemand bij de neus nemen, dan zet je hem of haar in een bootje: mener quelqu'un en bateau.
volgende keer:
lopen we onder de neus door...

Geen opmerkingen:
Een reactie posten