Keulen en Aken zijn niet in één dag gebouwd
('er is geen brand in het meer')
Voor de duidelijkheid: dat is geen eiland, maar het meer zelf...
De uitdrukking dateert uit het begin van de twintigste eeuw en luidde aanvankelijk alleen il n'y a pas le feu ('er is geen brand'). Als er geen brand is, dan is er geen reden tot haast. Onder de Fransen bestaat het vooroordeel dat met name de Zwitsers in het algemeen niet veel reden tot haast zien en aangezien Frankrijk en Zwitserland voor een groot deel van elkaar gescheiden zijn door het meer van Genève, heeft men op een gegeven moment aan de uitdrukking au lac toegevoegd, om het geheel nog wat absurder te maken. Immers, voor het water van het meer vlam vat, kun je nog heel lang wachten. Andere toevoegingen die bestaan zijn au robinet ('in de waterkraan') en aux montres ('in de horloges'), wat zowel naar de tijdsdruk als naar de Zwitsers verwijst...
volgende keer:
hebben we voor ieder wat...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten