terecht gesloten
(omdat het u niets aangaat!)
Waarom zou je altijd een reden moeten geven voor een sluiting? Wie een gesloten deur vindt, moet maar aannemen dat er een goede reden voor is (pour cause, 'om een reden, terecht'). Toch heeft de ondernemer in kwestie gedacht een reden te moeten aangeven en dat is in dit geval dus: pour cause que ça ne vous regarde pas! ('omdat het u niets aangaat!). Dat was kennelijk uit het hart gegrepen, waardoor het aanvankelijk in spreektaal (zonder ne) op papier gezet is. Bij nader inzien vond de ondernemer dat toch te gortig. Een zinnetje dat je met het formele pour cause que begint moet grammaticaal natuurlijk wel kloppen. Daarom is op het laatste moment toch nog het ontkenningspartikel ne tussen ça en vous gepropt.
volgende keer:
kan Team Holland zich rondwentelen in de (gouden) medailles...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten