('komkont/schaalkont')
Onlangs werd het in 1969 verschenen curieuze boek Catalogue d'objets introuvables van Jacques Carelman heruitgegeven. Dit boek staat vol met ontwerptekeningen van niet bestaande, soms surrealistische voorwerpen. Sommige van deze voorwerpen zijn inmiddels wel gerealiseerd, zoals een ligbad met een deurtje. Andere zijn alleen daadwerkelijk vervaardigd voor een driedimensionale tentoonstelling.
Op het plaatje hiernaast zien we een ruststoeltje voor iemand die tijdens een lange wandeling even zou willen gaan zitten, daaronder een bed voor een evenwichtskunstenaar die zelfs 's nachts wil blijven trainen en rechtsboven een stoel voor cul-de-jatte, mensen zonder benen. Het Frans heeft nogal wat samengestelde woorden met het woord cul ('kont, het onderste gedeelte'). Zo bespraken we eerder al eens cul-de-sac voor een doodlopende weg, die dus vergeleken wordt met het onderste van een zak. Als je daar eenmaal aankomt, kun je niet verder, net als in een doodlopende straat. Het onderstel van een persoon die beide benen mist doet qua vorm denken aan een kom of schotel zonder pootjes en daarom worden deze personen in het Frans aangeduid met de term cul-de-jatte.
volgende keer:
Lachen Fransen ook in hun vuistje?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten