(wie zich tot schaap maakt wordt door de wolf gegeten)
Zowel de Franse als de Nederlandse uitdrukkingen bestaan al lang en worden misschien niet meer zo vaak gebruikt. Het is een waarschuwing voor al te goedmoedige en zachtaardige mensen. Wie zich te zachtaardig toont loopt het risico misbruikt te worden door mensen met minder zuivere motieven. Wij kennen natuurlijk de wolf in schaapskleren waar we als goedgelovige mensen voor op moeten passen, maar in deze uitdrukking is de zachtmoedigheid zelf het probleem. Een schaap staat symbool voor zwakheid en onderwerping. Om weerstand te bieden aan een wolf, zou je zelf ook iets van die wolf moeten hebben, anders ga je geheid voor de bijl. Van andere schapen hoef je niets te verwachten, zoals het plaatje laat zien: een kudde schapen is onbezorgd op weg naar het slachthuis. Het zwarte schaap is de enige die zich afvraagt waar ze eigenlijk heen gaan en de reactie van een ander schaap is dat hij niet de intellectueel moet gaan uithangen. Hij moet zich dus gewoon mee laten voeren naar de slachterij...
volgende keer:
Wat bedoelt een Fransman met een 'komkont' of een 'schaalkont'?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten