last hebben van PHPD (pijntje hier pijntje daar)
('zich bleek melden / zich bleek laten dragen')
Se faire porter malade is de uitdrukking voor 'zich ziek melden'. Als je je pâle meldt, dan meld je je dus 'bleekjes', wat niet bepaald als een serieuze ziekte klinkt, net als ons 'pijntje hier pijntje daar'. Op het plaatje roept de Romeinse legeraanvoerder: 'Jullie weigeren een pilum (zwaard) te dragen?' waarop de soldatenwoordvoerder antwoord 'Wel... we melden ons liever ziek', wat in het Frans een aardig woordspel oplevert tussen porter pilum en se faire porter pâle. Deze laatste uitdrukking is trouwens daadwerkelijk in het leger ontstaan in de eeuwwisseling tussen de negentiende en twintigste eeuw. Dat pâle verwijst naar 'bleekjes, ziekjes' is duidelijk, maar waarom 'laat' je je dan 'dragen'? Porter betekent niet alleen 'dragen' maar ook 'op schrift zetten'. Als je je als militair ziek meldde, dan liet je je inschrijven in het ziekenregister van de kazerne.
volgende keer:
De echte storm is nu wel gaan liggen. Wat overblijft is een storm in een glas water...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten