donderdag 24 november 2022

autant que faire se peut

zo veel als mogelijk is / meer dan je best kun je niet doen / binnen het raam van de mogelijkheden
('zoveel als je kunt doen')

Aan de zinsbouw van deze uitdrukking (persoonsvorm achter de infinitief, geen onderwerp) kun je zien dat die al erg oud is, op zijn minst vijf eeuwen. In moderner Frans zou het bijvoorbeeld autant qu'il est possible de le faire luiden. Ondanks de afwijkende zinsbouw is de betekenis duidelijk. Als het al mogelijk is iets te doen, laten we dan doen wat in ons vermogen ligt. Je moet nu eenmaal roeien met de riemen die je hebt...

volgende keer:
gaat een hond naar de kapper...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten