paf staan / met de oren staan te klapperen
('baba zijn')
Nee, met het in rum gedrenkte cakeje (baba au rhum) waarnaar ook een van de drie Romeinse legerkampen (Babaorum, naast Petibonum (petit bonhomme) en Tartopum (tarte aux pommes)) rondom het Gallische dorpje van Asterix en Obelix is vernoemd, heeft het niets te maken.
In het Middeleeuws Latijn betekende het werkwoord batare 'de mond wijd opensperren'. Die stam ba- zit overigens ook in de woorden ébahir ('verbluffen'), bâiller ('gapen, geeuwen') en bouche bée ('met (wijd) open mond').
Eind achttiende eeuw ontstond uit ébahir door lettergreepverdubbeling (een bekend procedé in kindertaal: dodo (dormir), pipi (pisser)) het woord baba, oorspronkelijk in de combinatie rester comme Baba (la bouche ouverte) en uiteindelijk dus verkort tot être baba.
volgende keer:
gaan we de sterren tellen...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten