zaterdag 6 augustus 2022

français de la rue : nénés, nibs, nibards, nichons

Wijn, worst, tieten
tieten

Krijg nou tiete! Geloof me, het is alleen maar toeval dat ik als rechtgeaarde homosueel uitgerekend in de Prideweek, op de dag van de Canal Parade in Amsterdam, met een tietenbijdrage kom. Maar op zo'n dag waarop de diversiteit in het vaandel wordt gehesen, mag ik de heteroman natuurlijk niet uitsluiten, dus... nou ja, zo red ik me er maar uit. Op het T-shirt staat een soort Franse variant van Wein, Weib und Gesang. Er zijn zelfs reclamevarianten bekend van deze spreuk, bijvoorbeeld met het pastismerk Ricard. En tien jaar geleden had zelfs de linkse partij

STEM MÉLENCHON
als je onze tieten wilt zien

La France insoumise van Jean-Luc Mélenchon kennelijk geen me too of balance ton porc scrupules bij het maken van de volgende publiciteitsfoto. Als ze deze foto nu zouden inzetten, zouden ze waarschijnlijk uit het parlement verdwijnen. Wat dat betreft heeft er de laatste jaren wel een aardverschuiving plaatsgevonden. Nu even naar de taalkundige kant van de zaak. De etymologie van het woord néné is niet helemaal duidelijk, maar je kunt aan de herhaling van de lettergreep wel zien, dat het om kindertaal gaat (denk aan faire dodo voor dormir ('slaapje doen') en pipi voor pisse(r). Nibs en de verlengde vorm nibards zouden allebei afkomstig zijn van nichons (wat weer in verband gebracht wordt met het werkwoord nicher, 'nestelen', maar vraag me niet waarom...). Uiteraard bestaan er nog veel meer aanduidingen voor deze lichaamsdelen, maar ik vind het voor vandaag even genoeg. Een fijne Pride!

volgende keer:
kunnen we ons geluk niet op...


1 opmerking:

  1. Ik hou ook van op zijn frans. Met veel zaad.

    Erik den boer almere

    BeantwoordenVerwijderen