helemaal omzwaaien / zijn principes aan de wilgen hangen
('een positieve tuberculinetest hebben')
In 2008 trouwde de Italiaans-Franse zangeres/actrice Carla Bruni met de Franse president Nicolas Sarkozy. Tot 2011 sympathiseerde ze nog met links, maar bij de eerstvolgende verkiezingen stemde ze toch maar rechts. Zo zie je maar wat de liefde (voor de macht?) vermag. Dat je zo maar je principes aan de wilgen hangt en een compleet nieuw leven begint - de uitdrukking van vandaag kan bijvoorbeeld ook betekenen dat je switcht van homo naar hetero of andersom - heet in het Frans virer sa cuti. Dat behoeft toch wel enige uitleg. De cuti is de benaming voor de tuberculosetest die in de tweede helft van de twintigste eeuw bij alle jonge kinderen en adolescenten werd afgenomen, wat wij op de lagere school destijds 'schrammetjes' noemden. Als die schrammetjes rood kleurden door een allergische reactie dan betekende dat bij een gevaccineerd iemand dat er geïmmuniseerde tbc-bacillen werden aangetroffen. Was je niet gevaccineerd, dan werd hiermee de besmetting met de ziekte zelf aangetoond. Deze verandering van de huid werd aangeduid met virer sa cuti (virer = (van kleur) veranderen). En omdat je ook van politieke kleur (of seksuele voorkeur, in het geval van homoseksualiteit ook vaak met de kleur roze aangeduid) kunt veranderen, heeft de uitdrukking snel deze figuurlijke betekenis gekregen.
volgende keer:
Hoe stuur je iemand in het Frans met een kluitje het riet in?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten