er als de gesmeerde bliksem vandoorgaan
('als een scheet op een tafelzeil')
Een scheet is iets wat ons snel ontsnapt. Zonder er erg in te hebben schijnen we er zo'n twintig per dag te laten. Of de snelheid ervan echter wordt bevorderd door hem op een tafelzeil te richten is mij niet geheel duidelijk. Dat is echter wel wat de Fransen kennelijk vermoeden. De persoon op het plaatje heeft zelfs alles op alles gezet om de omstandigheden zo gunstig mogelijk te laten zijn, door op een krukje plaats te nemen zodat de luchtstroom ook met uiterste precisie het tafelzeil kan raken. Misschien is het tafelzeil zo'n ideaal materiaal omdat het buitengewoon glad is en de luchtstroom er dus geen enkel obstakel hoeft te ontmoeten (gesteld uiteraard dat de tafel nog niet gedekt is). Het is dus misschien voor de uitdrukking gekozen vanwege zijn buitengewone aerodynamische - wat zeg ik - petodynamische eigenschappen. Een aldus gelaten scheet bereikt ook vliegensvlug de neusgaten van de tafelgasten nog voor ze die dichtgeknepen kunnen hebben en kennelijk geschiedt dat in Frankrijk soms met zo'n kracht dat zelfs het tafelzeil nog wel eens wil scheuren: déchirer la toile (lett. 'het tafelzeil verscheuren') betekent zoiets als 'een buitengewoon luide (of melodieuze) scheet laten'.
volgende keer:
is het Black Friday (vendredi noir)...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten