in de lappenmand zitten
('waardeloze munt zijn')
Het is weer de tijd voor een griepprik en ook mensen die daar niet voor in aanmerking komen lopen momenteel te snotteren of hoesten. De dagen worden korter en killer en daarmee neemt de weerstand af. Al sinds de zeventiende eeuw kun je dan in het Frans patraque genoemd worden. Dit is van oorsprong een Lombardisch (Noord-Italiaans) woord, patracca, dat verwijst naar een muntje zonder waarde. In overdrachtelijke zin werd het aanvankelijk gebruikt om een slecht functionerend mechanisme of uurwerk mee aan te duiden en vervolgens voor een persoon wiens gezondheid achteruitging...
volgende keer:
gaan we nog een stapje verder: we gaan (even) de pijp uit...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten