zaterdag 8 oktober 2022

français de la rue : sapes et papotes


klerepraatjes

In deze tweedehands kledingwinkel in Arras (Atrecht) kun je terecht voor goedkope kleding (sapes) en voor een praatje (papotes). Het werkwoord papoter komt van het Oud-Franse papier ('murmelen, brabbelen') met het tussenvoegsel -ot en wordt vooral gebruikt in de betekenis van 'brabbelen' als het om peuters gaat en 'babbelen' als het om volwassenen gaat. Het zelfstandig naamwoord papotes is niet in alle woordenboeken te vinden, maar betekent zoiets als 'prietpraat, social talk' en in een ongunstiger geval soms 'geroddel'. Sapes is ook afgeleid van een werkwoord, saper dat 'kleden' betekent. De oorsprong van dit woord is niet helemaal duidelijk. Vermoed wordt dat het uit het Italiaans is overgenomen. Het werkwoord zappare ('hakken (met een pikhouweel), graven') zou eraan ten grondslag liggen. Dat werkwoord heeft in het Frans ook het woord sape opgeleverd in de betekenissen 'sikkel' (waarmee je in gewassen hakt) en 'loopgraaf'. Daarbij wordt dan aangenomen dat de betekenis 'hakken' in de buurt komt van 'snijden in lappen stof'. Een kleermaker is in het Frans tenslotte ook een tailleur wat letterlijk 'snijder' betekent.

volgende keer:
maken we ongepaste opmerkingen...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten