passer - kompas
Als je in Frankrijk op school zit kan je zomaar gevraagd worden of je een compas bij je hebt, en dan niet in de aardrijkskundeles, maar eerder bij wiskunde of misschien tekenen.
Een compas is namelijk geen kompas, maar een passer. Het werkwoord compasser betekende vroeger 'meten', vandaar. Maar hoe noem je in het Frans dan een kompas? Dat is een boussole, wat weer een verbastering is van het Italiaanse bussola dat 'doosje, kistje' betekent, naar het doosje waarin een kompas bewaard werd. En zorg dan inderdaad dat je het niet kwijtraakt, want als je in het Frans perd la boussole (lett. 'het kompas verliest'), dan ben je helemaal de kluts kwijt en wat moet je nou zonder kluts?...
volgende keer:
vliegen we elkaar in de haren...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten