ruzie met iemand zoeken
De uitdrukking kan ook luiden chercher noise à quelqu'un. Noise is een verouderd woord, dat alleen in deze uitdrukking voorkomt. In de elfde eeuw betekende het 'lawaai' of 'stampei' en in die eerste betekenis is het ook in de Engelse taal terechtgekomen. Vervolgens heeft het zich ontwikkeld tot 'ruzie', wat doorgaans ook gepaard gaat met veel kabaal. Het woord heeft zich trouwens uit het Latijnse nausea ('misselijkheid') ontwikkeld, dus het heeft wel een behoorlijke betekenisverschuiving ondergaan.
Als je trouwens ruzie om niets zoekt, kun je ook zeggen chercher noise pour noisette, waarbij noisette (lett. 'hazelnoot, klompje, stukje') staat voor iets heel kleins. We kwamen het al eerder tegen in een café noisette, een espresso met een klein beetje melk.
volgende keer:
Wat doet een Fransman als hij een paddenstoel indrukt?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten