een handje helpen / een slimme zet
('een handslag')
In de eerste betekenis wordt de woordgroep coup de main meestal gecombineerd met werkwoorden als donner en demander. Je moet coup dan niet begrijpen als een slag of klap (zoals een coup de pied een 'schop' is, een coup de poing een vuistslag en Zidane nog steeds herinnerd wordt om zijn coup de boule, 'kopstoot'), maar als een korte beweging en het woord main metaforisch voor 'hulp' staat, net als in ons 'een handje helpen'.
In de tweede betekenis wordt het eerder gecombineerd met avoir. Avoir le coup de main kun je zeggen van ambachtslui die heel handig zijn en handelingen waar anderen behoorlijk de tijd voor moeten nemen in heel korte tijd accuraat kunnen verrichten.
volgende keer:
kunnen we niet meer voor- of achteruit...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten