'm knijpen, bang zijn
('de billen knijpen')
Dit is wel een heel bijzondere dock voor je iPhone... Voor zover ik weet heeft de uitdrukking niet de betekenis die 'samengeknepen billen' in het Nederlands kunnen hebben in een zin als 'hij zat met samengeknepen billen te kijken', waarin een soort plaatsvervangende schaamte zit.
Het gaat in de Franse uitdrukking echt om angst, oorspronkelijk van spanning (en die betekenis kan de Nederlandse uitdrukking ook hebben) of zelfs de angst om ontlasting te verliezen. Dan zou ik hem ook knijpen...
volgende keer:
Hoe vertaal je 'gezond' in het Frans?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten