Waarom heet een slijmbal die boven alles zijn werkgever te vriend wil houden, of het lievelingetje van de leraar in het Frans een 'witte boon'?
Het is een term die sinds 1833 in het jargon van de Franse marine is terechtgekomen. De witte boon kwam destijds vaak op het menu tijdens zeereizen, omdat hij goedkoop en goed te bewaren was.
Een marinier die na een boottocht niets beters wist te doen dan direct weer aan te monsteren op een nieuwe vaart (of dat gewoon deed omdat hij van het vak hield), werd gekscherend vergeleken met witte bonen die ook voortdurend weer op het menu verschenen.
Vervolgens ging de uitdrukking over op iedere militair die opnieuw bijtekende en daarbij nogal eens opvallend veel ijver en (geveinsde?) discipline vertoonde en in de loop der jaren werd het een algemene aanduiding voor mensen die in andermans ogen wel erg uitsloofden.
volgende keer:
Hoe noem je in het Frans een 'no go area' ?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten