er maar op los leven
('een leven van een stoelsport leiden')
In de jaren tachtig was het kennelijk niet erg duidelijk waar de toenmalige premier Jacques Chirac met de Franse republiek (gesymboliseerd door de hier in een draagkoets zittende Marianne) heen wilde. Hij 'leefde er maar wat op los'. Wat is eigenlijk een bâton de chaise (lett. 'stoelstok')? Het is geen stoelpoot, maar het is momenteel de aanduiding voor een sport van een stoel. Aanvankelijk was het echter precies wat op het boekomslag is afgebeeld: de draagbalk van een draagkoets.
Hoe het beeld van die bâtons de chaise uiteindelijk geleid heeft tot de uitdrukking is niet helemaal duidelijk: het kan zijn dat het slaat op de balken zelf die nooit rust kregen. Er werd altijd aan gesjord, getild, ze werden losgemaakt, vervangen, braken, enz. Maar er zijn ook deskundigen die menen dat het gaat om de dragers, die altijd onderweg waren, vervolgens lang moesten wachten tot hun passagier weer op kwam draven, die vervolgens het liefst naar obscure plekken zoals bordelen of gokpaleizen werd vervoerd.
volgende keer:
ga ik alvast eens kijken wat ik nog onder de kurk heb...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten