je moet ons niet zo aan de kop zeuren
('ga ons geen klok schijten')
Nou, als dat het resultaat zou zijn van een hoop gezeur, dan ben ik best bereid om het even aan te horen, want dat wil ik wel eens zien... Merkwaardige uitdrukking. Het is waarschijnlijk een contaminatie van twee andere uitdrukkingen, nl. faire chier ('vervelen, op de zenuwen werken', lett. 'doen schijten') en en faire une pendule ('maar door blijven gaan', lett. 'er een klok van maken' die maar eentonig blijft tikken en heen en weer blijft slingeren).
volgende keer:
worden we kletsnat...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten