geen cent waard zijn
('geen pensje waard zijn')
Veel mensen - vooral buiten Frankrijk - gruwen ervan en geven het hooguit hun hond te eten, maar je kunt het nog vaak vinden op het menu van een Frans restaurant: tripe, oftewel 'pens'. Het bekendst is de tripe à la mode de Caen. Toch heeft ook daar de pens niet zo'n goede reputatie. Het woord triper zelf betekende in de twaalfde eeuw 'vertrappen, met voeten treden' en 'minachten'. Een tripette zou dus goed iets waardeloos hebben kunnen aanduiden. En als je al in ogenschouw neemt dat de pens toch al niet het meest gewaardeerde vlees is, dan is een klein pensje natuurlijk nog minder waard, haast niet de moeite om in de pan te gooien...
volgende keer:
gooi ik een twistappel in uw midden...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten