een hart hebben dat op hol slaat
('het hart hebben dat appel slaat')
Het woord chamade komt uit de taal van Piemonte (Noord-Italië), waar ciamada 'geschreeuw' of 'appel' betekent. De chamade bestaat uit tromgeroffel of trompetgeschal dat tijdens veldslagen werd gebezigd om aan te geven dat men zich wilde overgeven of dat men een wapenstilstand vroeg om de gesneuvelden van het slagveld te verwijderen. Tegenwoordig is de figuurlijke betekenis van battre la chamade 'bereid zijn zich over te geven aan je voorwerp van liefde'. Dat is wat Julien Clerc deed in zijn liedje Le coeur volcan :
Comme un volcan devenu vieux
Mon coeur bat lent'ment la chamade
Coule dans mes veines malades
Slaat mijn hart langzaam op hol
De lauwe lava van jouw ogen
Stroomt in mijn zieke aderen
Ik denk zo vaak aan jou
Dat mijn verstand ervan wankelt
Zoals kleine bootjes dat zouden doen
En zelfs de grote zeeschepen'
is het oppassen geblazen...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten