spoorslags / ijlings / met losse teugel
('met neergelegde teugel')
Met een bride ('toom, teugel') houdt een ruiter zijn paard kort, in toom. Laat je hem los, dan laat je hem dus de vrije teugel en kan hij ongebreideld zijn gang gaan. In de zestiende eeuw zei men nog à bride avallée (let wel, met dubbel l, want het paard slikte zijn teugels natuurlijk niet in), wat letterlijk 'neergelaten' betekende. De huidige variant werd voor het eerst opgetekend door Mme de Sévigné in de zeventiende eeuw.
volgende keer:
hebben we een ezelsbruggetje voor u...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten