die is niet op zijn/haar achterhoofd gevallen! / die kun je nog eens om een boodschap sturen! / die is niet van gisteren!
('niet gek, de wesp!')
In de negentiende eeuw luidde het nog pas bête, la guêpe ! ('niet dom, de wesp!'), wat eigenlijk grappiger is, vanwege de dubbelzinnigheid van het woord bête, dat namelijk ook 'beest' betekent en dat is een wesp natuurlijk wel degelijk, een heel irritant beest zelfs.
Indertijd werd met een guêpe ook een geslepen persoon aangeduid. De huidige versie met folle in plaats van bête is in zwang gekomen dankzij de filmcomedie Circonstances atténuantes ('verzachtende omstandigheden') uit 1939.
volgende keer:
laat een weekje op zich wachten, tot na mijn terugkeer uit Libanon...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten