achterover doen slaan van verbazing / met de oren doen klapperen
('een hoek dichtstoppen')
Het woord coin kan verschillende betekenissen hebben, variërend van 'muntstempel' (waarvan het Engelse coin voor 'munt' is afgeleid) tot het geluid dat eenden maken (coin con is de Franse variant van ons 'kwak kwak'). In die betekenis wordt het op het plaatje gebruikt: de vogels horen beneden voortdurend gekwaak en gegrom, waarop de rechtervogel vraagt: 'Wat gebeurt daar beneden nou eigenlijk, schatje?' De vogel links antwoordt: 'Volgens mij is er sprake van een eendenconflict', in het Frans een conflit de canard, een woordspeling op confit de canard, in eigen vet ingemaakt eendenvlees.
Maar in de uitdrukking gaat het om de betekenis 'hoek'. En de hoek die hier bedoeld wordt, is waarschijnlijk de hoek tussen de lippen van de mond. Als je die dichtkit, blijf je sprakeloos... van verbazing. Wij kunnen ook met stomheid geslagen worden en als we dan toch onze verbazing willen uitspreken zonder woorden, gaan we kennelijk met onze oren klapperen...
volgende keer:
gaan we naar hartenlust verder, zoveel als we willen...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten