bittere armoe lijden / op een houtje moeten bijten
('gekke koe eten')
Kleine ondernemers en z.z.p.'ers hebben het moeilijk nu de economie door de coronacrisis bijna stil komt te liggen. Zij zullen op een houtje moeten bijten. Maar niet de Franse, die zetten hun tanden in een razende koe. Het is maar de vraag of dat dan wel goed voor de gezondheid is. Maar de uitdrukking dateert van lang voordat de gekke-koeienziekte bekend was, nl. uit de zeventiende eeuw. Hoewel... het gaat wel degelijk om koeien die om hygiënische of gezondheidsredenen apart werden gehouden, niet voor consumptie geschikt. Als je je toevlucht moest nemen tot het eten van deze niet voor consumptie geschikt geachte dieren, dan moest je wel in miserabele toestanden leven, mener une vie enragée, kun je ook zeggen. Die twee dingen hebben elkaar waarschijnlijk gecontamineerd en geleid tot de huidige uitdrukking.
volgende keer:
moet u mij maar op mijn blauwe ogen geloven...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten