schande over hem die er kwaad van denkt / zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten
Het devies van de uiterst gerespecteerde Britse ridderorde Orde van de Kousenband luidt Honi soit qui mal y pense (met een nooit verbeterde spelfout: in het Frans van destijds had er moeten staan honny en in het moderne Frans honni, maar dit terzijde...)
Een en ander gaat terug op een voorval tijdens een bal in 1344. De kousenband van de gravin van Salisbury, die maîtresse was van koning Edward III, was afgezakt en toen de koning hem voor haar weer fatsoeneerde, barstten de hovelingen in lachen uit, waarop de koning geïrriteerd riep: Honny soit qui mal y pense, 'schande over hem die er kwaad van denkt'. Hij beloofde daarbij zijn geliefde dat hij van de kousenband een ereteken zou maken die de meest ambitieuzen onder de hooggeplaatsten afgunstig zou maken en die ze dus met trots zouden dragen als die eer hen zou toevallen. En zo geschiedde...
In het Frans kan de uitdrukking nog altijd gebruikt worden tegen iemand die achter zuivere gedachten of woorden iets schunnigs of kwaadwillends vermoedt.
volgende keer:
spelen we een fijn spelletje...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten