vrijdag 12 juli 2019

passer un savon

een uitbrander geven / de les leren / iemand de oren wassen
('een (stuk) zeep aangeven')

In de huidige context is het moeilijk voor te stellen hoe je iemand een uitbrander geeft met een stuk zeep, maar als we teruggaan naar de tijd dat vrouwen zich verzamelden bij een openbare wasplek om kleren te wassen en bedenken dat daarbij ook een battoir ('wasstamper') gebruikt werd om oneffenheden uit de was te slaan, en bovendien in ogenschouw nemen dat als alle dames van het dorp of van de wijk bijeen zijn misschien ook de onderlinge twisten worden uitgevochten, dan kunnen we ons er misschien al wat meer bij voorstellen. In de zeventiende eeuw betekende trouwens laver la tête (à quelqu'un) ook al wat wij zouden noemen 'iemand de oren wassen'. Door verdere associatie is de stap van 'wassen' naar 'zeep' of 'zeep doorgeven' maar een kleine.

volgende keer:
hebben we het over de E.U. Le président des E.U. s'appelle Donald. Maar wat is zijn achternaam?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten