graaf - rekening - verhaal
Het plaatje illustreert misschien niet precies deze drie woorden, maar het komt van de pagina Le comte Bêêêlier compte vous conter le Comté ('graaf Ram is van plan u te vertellen over Comté-kaas') waarin zelfs nog meer homofonen van hetzelfde woord voorkomen. En op het plaatje wil de klant dan ook nog weten waar de zachte kaas vandaan komt (il est d'où, le doux ?) waarop de kaasvrouw antwoordt 'uit de Doubs' en daarmee hebben we weer drie homofonen te pakken (d'où, doux en Doubs die allemaal klinken als 'doe').
Maar terug naar de woorden van vandaag: le comte is dus het Franse woord voor de adellijke titel 'graaf', compte ('rekening') komt van het werkwoord compter ('tellen') en is ook verwant met ons 'computer' dat vroeger ook wel 'rekenaar' heette. Conte tenslotte - met een n - is een 'vertelling, verhaal', van het werkwoord conter dat net als raconter 'vertellen' betekent.
volgende keer:
Hoe ziet het kapsel van de heilige Catharina eruit?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten