maandag 21 januari 2019

sur l'air des lampions

in spreekkoren / scanderend
('op de wijze van de lampionnen')

'Dit-is-het-begin-wij-gaan-door-met-de-strijd!' Hoe zing je dat ook al weer? Nou ja, dat zing je niet, dat scandeer je in een vast ritme tijdens een demonstratie. In het Frans doe je dat 'op de wijze van de lampionnen'. Zo werd bijvoorbeeld in mei '68 tijdens de massademonstraties in Parijs door de studenten C-R-S - S-S gescandeerd (C.R.S. = compagnies républicaines de sécurité, de Franse variant van de M.E. (mobiele eenheid), S.S. behoeft geen nadere toelichting). En zo kan er aan het eind van een concert 'op de wijs van de lampionnen' gescandeerd worden une autre ! ('bis') of remboursez ! ('boe!', letterlijk: geld terug!). En als Les bleus een wedstrijd gewonnen hebben, hoor je overal in (spreek)koor: On a gagné ! met de klemtonen op a en é. 
De uitdrukking lijkt te zijn ontstaan in 1848, toen koning Louis-Philippe van de troon werd gestoten en de republiek (weer) werd uitgeroepen. De republikeinen lieten hun vreugde zien door hun ramen te verlichten (voordat het woord lampion zijn huidige betekenis kreeg, betekende het aanvankelijk 'scheepslamp' en vervolgens '(kaars)lichtje'). En om meer mensen aan te zetten om dit voorbeeld te volgen, begonnen demonstranten op straat te scanderen Des lampions ! Des lampions ! waarop inderdaad steeds meer mensen lichtjes in het venster plaatsen.

volgende keer:
Hoe komen we eigenlijk aan het woord 'potpourri'?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten