woensdag 12 augustus 2020

un oiseau rare

 

een witte raaf

('een zeldzame vogel')

Pas altijd op voor een faux ami ('valse vriend'). Je zou zo maar kunnen denken dat het om een 'rare vogel' of 'vreemde vogel' ging, maar als we even een seconde nadenken, dan weten we natuurlijk dat rare niet 'vreemd' maar 'zeldzaam' betekent. En wanneer kom je nu een witte raaf tegen? Dat moet wel een albino zijn, en die zijn zeldzaam. En dat is wat we hier bedoelen, dus geen zonderlinge gast, maar iemand die zulke bijzondere kwaliteiten heeft, dat hij of zij moeilijk te vinden is. Deze uitdrukking werd al gebruikt door Juvenalis in zijn Satyren: rara avis en La Fontaine had het over een oysel qui ne se trouve pas souvent ('vogel die je niet vaak tegenkomt'). Al in de veertiende eeuw was het gebruikelijk om een persoon aan te duiden als 'vogel'. Naast oiseau rare kent het Frans overigens ook de uitdrukkingen oiseau bleu ('blauwe vogel') en merle blanc ('witte merel').


volgende keer:

zetten we de bloemetjes buiten... in Indonesië?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten