woensdag 11 februari 2026

qui a bu boira

eens een drinker, altijd een drinker
('wie gedronken heeft, zal drinken')

Wie eenmaal een verslaving heeft opgebouwd, schijnt daar nooit meer van af te komen. O.K., je kunt jezelf dwingen er niet aan toe te geven, maar je blijft er altijd gevoelig voor en velen blijven tot in lengte van dagen aan de slechte gewoonte vasthouden. Wat het drinken van alcohol betreft, is dat heel beknopt gezegd door van het werkwoord boire passé composé en futur simple achter elkaar te plaatsen.

volgende keer:
worden we platgewalst...

dinsdag 10 februari 2026

ne voir plus loin que le bout de son nez

niet verder (kunnen) kijken dan je neus lang is
('niet verder zien dan het puntje van zijn neus')

Iemand die geen vooruitziende blik heeft, geen goed onderscheidingsvermogen heeft of weinig scherpzinnig is, heeft geen wijde blik op de wereld en zijn omgeving, en blijft dus heel dicht bij zijn of haar directe waarneming, komt dus niet verder dan het puntje van zijn neus.

volgende keer:
zetten we het op een zuipen...

maandag 9 februari 2026

s'en lécher les babines

ergens van likkebaarden, watertanden
('zich de lippen ervan likken')

Wij mensen eten met bestek of als dat niet voorhanden is met onze vingers. Als we iets heel lekker vinden, kunnen we al onze vingers in het voedsel zetten en die daarna aflikken. Op andere primaten na plegen dieren niet met hun handen of voeten te eten, maar direct met de mond. Zij likken na afloop hun lippen af en waar een mens lèvres ('lippen') heeft, heeft bijvoorbeeld een hond babines.

volgende keer:
kijken we niet verder dan onze neus lang is...


zondag 8 februari 2026

sondage

peiling

- Hebt u vandaag alcohol gedronken?

= Luister, ik heb geen tijd om aan een opiniepeiling mee te doen.


volgende keer:
gaan we likkebaarden...

zaterdag 7 februari 2026

dessins humoristiques : au bout du gouffre

aan de rand van de afgrond

- Soldaten! We staan aan de rand van de afgrond...

Maar! Dankzij mijn plan, gaan we...

... een grote stap vooruit zetten!


volgende keer:
likken we onze vingers af...

vrijdag 6 februari 2026

glissons !

 

zand erover!
('laten we glijden')

In het noorden van het land was dit de afgelopen dagen geen afdoende maatregel meer om problemen te voorkomen. Er zat dus niets anders op dan uit te glijden of thuis te blijven.

Als je in het Frans niet verder op iets wilt ingaan, kun je voorstellen erover heen te glijden. Dan hebben we dat maar gehad.

volgende keer:
staan we aan de rand van de afgrond...

donderdag 5 februari 2026

avoir un verre dans le nez

een stuk in je kraag hebben
('een glas in de neus hebben')

De Franse uitdrukking is gemakkelijker te begrijpen dan de Nederlandse. Dat je zo diep in het glaasje kijkt dat dat vast komt te zitten in je neus, is nog te snappen, al moet je wel heel ver weg zijn, als dat met de voet met het glas gebeurt zoals op het plaatje, maar een stuk in je kraag? Dat moet ik nog eens nazoeken.

volgende keer:
maken we een uitglijder...