('er een pendule van maken')
Als je iets kleins opblaast tot grote proporties, zeg maar van een mug een olifant maakt, dan maak je er in het Frans of wel een hele kaas van (en faire tout un fromage) of een klok (en faire une pendule). Waarom juist deze twee voorwerpen? Dat blijft even gissen. Bij de kaas moet je misschien denken aan van die grote molenwielachtige kazen, maar die verwacht je eerder in kaasland Nederland dan in Frankrijk die vooral kleinere kazen produceert. En het maken van een klok lijkt me een precisiewerkje dat veel aandacht vereist. Maar laten we het niet groter maken dan het is...
volgende keer:
sla ik u een blauw oog...
sla ik u een blauw oog...

Geen opmerkingen:
Een reactie posten