maandag 20 augustus 2018

peser un âne mort

loodzwaar zijn
('een dode ezel wegen')

Een koppige ezel die weigert een stap te zetten, is al niet vooruit te krijgen, een dode ezel in beweging krijgen is zo goed als onmogelijk. Voor de meesten van ons zal hij veel te zwaar zijn om te dragen. We zullen er dus hulp bij nodig hebben om hem te kunnen verplaatsen. 
De Franse uitdrukking doet denken aan ons 'aan een dood paard trekken', maar die uitdrukking is vooral figuurlijk van aard: het is moeilijk om iemand in beweging te krijgen, zover te krijgen om iets te ondernemen, terwijl de uitdrukking peser un âne mort vooral gebruikt wordt voor dingen die fysiek moeilijk te verplaatsen zijn, zoals een wasmachine.

volgende keer:
begeven we ons op een hellend vlak...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten