zaterdag 13 mei 2023

français de la rue : emballer

inpakken/versieren / in de bak gooien
('inpakken')

'Wat kook je om iemand in te pakken?' is de vraag op het plaatje. Het woord voor inpakken, emballer, kan in het alledaagse Frans twee afgeleide betekenissen hebben, een positieve en een negatieve. In de positieve zin moet je denken aan het inpakken van een cadeautje: je maakt iets mooier, je versiert iets om daarmee ook iemand te versieren. Maar als de politie het met je doet, is dat waarschijnlijk niet om je te versieren, maar om je vast te zetten. De oorsprong van het woord emballer is trouwens mettre en balle ('in een baal/zak doen'), het heeft dus niets met ballen of kogels te maken, ook niet als je in de gevangenis wordt gezet. Denk dan maar eerder aan de zak van Sinterklaas...

volgende keer:
komen we nog een keer terug op de sokken die verdwijnen in de wasmachine...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten