vrijdag 24 mei 2019

envoyer chez Plumeau

afschepen / loop naar de maan
('naar Plumeau sturen')

We kennen een 'plumeau' als een huishoudelijk artikel met een bos veren (tegenwoordig meestal synthetisch) bedoeld om voorwerpen af te stoffen. In het kunstwerk hiernaast is een koe voorzien van een bos struisvogelveren, of beter gezegd, een struisvogel voorzien van een koeienkop. Maar wat zegt ons dit over de uitdrukking van vandaag? Niets eigenlijk. We weten het niet. We weten alleen dat de uitdrukking in het argot bestaat sinds het begin van de twintigste eeuw in de betekenis van 'naar de maan' of 'niets'. Er zijn wel drie suggesties gedaan: het zou kunnen komen van Plumepatte ('Veerpoot') (envoyer chez Plumpepatte bestond ook aan het begin van de vorige eeuw) en dat zou verwijzen naar een destijds bekende kapper, maar ja, dan blijft de betekenis nog steeds mysterieus...
Volgens anderen zou ene Plumeau een uitdrager en kleermaker geweest zijn en dan zou de uitdrukking zoiets betekenen als 'ga je omkleden'.
Of het zou toch te maken hebben met de plumeau zoals wij die kennen. Met een plumeau 'veeg' je stof weg en dan zou het dus een variant zijn van de uitdrukking Du balai ! (een balai is een bezem of veger) wat 'En nu wegwezen!' betekent.

volgende keer:
nemen we eens een kijkje achter de takkenbossen...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten