woensdag 11 september 2019

bête à manger du foin

zo dom als het achtereind van een varken
('zo dom dat je hooi eet / beest dat hooi eet')

De overeenkomst tussen bête ('beest') en bête ('dom') is geen toevallige. Beide woorden gaan terug op het Latijnse bestia ('beest') en de mens heeft zich eeuwenlang inderdaad bovenaan gezet, daarbij vergetend dat ze zelf ook gewoon dieren zijn. Als je iemands intellectuele capaciteiten in twijfel trekt, ligt het dus bij veel mensen voor de hand de persoon in kwestie met een beest te vergelijken en daar kun je dan nog een schepje bovenop doen door het over een beest te hebben dat er genoegen in schept zoiets waardeloos als hooi te eten. Onze Nederlandse variant zit net zo in elkaar. Een van de intelligentste dieren die er zijn - het varken - wordt door ons doorgaans juist afgeschilderd als een dom wezen en als dat dan ook nog eens zou gaan denken met zijn achtereind in plaats van met zijn hoofd, dan kun je natuurlijk niet verder dalen. Gelukkig zijn wij als superieure diersoort een stuk wijzer en eten we zoveel hoogwaardige voedingsstoffen dat we met verkalkte aderen en een hoge bloeddruk in een door ons gerieflijk opgewarmd klimaat heerlijk van onze superioriteit kunnen genieten...

volgende keer:
steken we de draak met de Franse taal...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten