dinsdag 20 februari 2024

au fur et à mesure

al naargelang / een voor een
('op waarde en maat')

Krijg je in dit restaurant alles met mate, beetje bij beetje, in kleine porties geserveerd? Of wordt het aan ieders wensen aangepast? Het zou zo maar kunnen. Naast à mesure que voor 'naarmate, naargelang' kent het Frans ook de variant à fur et à mesure que in dezelfde betekenis, of als bijwoord au fur et à mesure ('één voor één'). Een mesure is een 'maat', maar wat betekent fur ? Momenteel komt het alleen in deze uitdrukking voor, maar in de zestiende eeuw betekende het 'waarde' of 'prijs'. In de twaalfde eeuw bestonden al de uitdrukkingen a nul fuer dat 'tegen geen enkele prijs' en au fuer de ('in proportie, naar verhouding'). De betekenis 'naarmate' verscheen in de zeventiende eeuw en al snel kwam daarmee ook de tautologie au fur et à mesure in zwang.

volgende keer:
een belangwekkende bijdrage...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten