vrijdag 8 december 2023

se laisser manger la laine sur le dos

Nou, lieve schatjes, het is aar goed dat ik
op jullie gepast heb... anders zouden die
rotwolven jullie hebben opgegeten. 
zich de kaas van het brood laten eten
('zich de wol op de rug laten eten')

Als wij ons een beetje naïef laten uitbuiten, laten we ons de kaas van het brood eten. In het Frans wordt die naïveteit benadrukt door niet onszelf maar een schaap slachtoffer te laten zijn. Een schaap wordt in het algemeen gezien als een naïef schepsel dat gemakkelijk - schaapachtig - met zich laat dollen. Je zou nu eigenlijk eerder het werkwoord tondre ('scheren') verwachten dan manger ('eten'), maar in de honderden jaren oude uitdrukking zijn niet wij mensen degenen die de schapen tot slachtoffer maken, maar kraaien doe vaak op de ruggen van de schapen gingen zitten terwijl ze daar met hun snavels plukjes wol uitrukten en de schapen onverstoord verder graasden...

volgende keer:
verkoop ik mijn gitaar...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten