veel reizen
('zijn bult/bochel rollen')
Een bosse is een 'bult' of een 'bochel' en het kan ook gebruikt worden als 'knobbel' in bijvoorbeeld: j'ai une bosse de langues ('ik heb een talenknobbel'). Het kan ook een oneffenheid van een terrein zijn: le chemin est plein de bosses ('de weg is hobbelig'). Dat laatste zul je regelmatig tegenkomen als je veel op reis bent. Maar in de wereld van de scheepvaart staat rouler la bosse voor het uitwerpen van de trossen als een schip ergens aanmeert en dat heeft in de negentiende eeuw aanleiding gegeven tot de betekenis van de huidige uitdrukking. Iemand die op veel plekken de trossen uitwerpt, is veel onderweg. Vandaar dus.
volgende keer:
spreken we met meel in de mond...

Geen opmerkingen:
Een reactie posten