woensdag 28 maart 2018

mettre à pied

de laan uit sturen
('te voet zetten')

Je zou misschien even kunnen denken, dat je een schop onder je achterste krijgt als je de laan uit wordt gestuurd, maar dat is niet de juiste verklaring voor het ontstaan van deze uitdrukking. Als in de vijftiende eeuw (en later) een ruiter of grenadier een fout had begaan, kon hem zijn paard worden afgenomen (zoals tegenwoordig bij een ernstige verkeersovertreding je rijbewijs kan worden gevorderd) en was de gestrafte dus gedwongen te voet zijn weg te vervolgen. Daarmee bevond hij zich onder het voetvolk en werd de vernedering vaak nog verdubbeld omdat hij daarmee ook ondankbare taken kreeg toegewezen. In de huidige betekenis van 'de laan uitsturen' wordt de uitdrukking sinds de negentiende eeuw gebruikt.

volgende keer:
Hoe kun je je in het Frans helemaal gek laten maken?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten