zaterdag 15 januari 2022

français de la rue : dingue, pognon

Macron, jouw cadeautjes aan de rijksten
kosten ons een heleboel poen
gek, poen

Laten we eens gek doen: vandaag twee woorden voor de prijs van één. We beginnen met pognon, een van de vele omgangstaalwoorden voor 'geld'. Het komt van het werkwoord pogner (prendre dans la pogne / en main) dat 'in de hand krijgen' betekent.

Dingue is waarschijnlijk ontstaan uit het werkwoord dinguer ('alle kanten op gaan, malen, ijlen'), misschien beïnvloed door dengue ('knokkelkoorts'), een ziekte die je gek kan maken, en betekent dan ook in eerste instantie 'gek', in de drie betekenissen die het woord ook in het Nederlands kan hebben, nl. 'dwaas, getikt' (il est complètement dingue'),  'bizar, buitengewoon' (c'est dingue, ce que tu dis là) en 'enthousiast, fanatiek' (elle est dingue de fringues, 'zij is gek op kleren') en in de betekenis 'buitengewoon' kan het ook een ander woord versterken, zoals op het plaatje: un pognon de dingue : 'buitengewoon veel geld'. 

volgende keer:
moeten we weer vaker een mondmasker opzetten...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten