vrijdag 8 juli 2016

pédaler dans la semoule

door de modder baggeren, ploeteren
('in griesmeel fietsen')

Nu de Tour de France voor het eerst de bergen aan gaat doen, zullen verschillende coureurs ongetwijfeld het gevoel krijgen dat hun inspanningen nergens toe leiden, dat ze 'pap in de benen' krijgen en nauwelijks vooruit kunnen komen. Als dit letterlijk of figuurlijk het geval is (het hoeft dus helemaal niet om lichamelijke, maar kan ook om geestelijke inspanningen gaan), dan kun je in het Frans zeggen dat je door griesmeel heen moet fietsen. Er bestaat trouwens nog een andere culinaire variant, die wellicht in het oosten van Frankrijk meer wordt gebezigd, nl. pédaler dans la choucroute ('door de zuurkool fietsen'). Eén voordeel heb je in Frankrijk: mocht je het helemaal opgeven en van de fiets stappen, dan heb je in ieder geval nog iets om de inwendige mens te versterken - wat met onze modder dan weer niet mogelijk is...

volgende keer
Welke eigenschappen worden aan een peer toegedicht in het Frans?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten