maandag 4 juli 2016

tant s'en faut

verre van dat
('het scheelt zo veel')

Het Frans kent veel van dit soort korte uitdrukkingen die erg op elkaar lijken en voor ons misschien niet altijd meteen heel duidelijk zijn. Vaak bestaan er ook enkele varianten die hetzelfde betekenen, in dit geval bijvoorbeeld loin s'en faut en loin de là. En voor wie inmiddels zijn hersens pijnigt op de spreuk hierboven, er staat zoiets als 'Een scherpe blik doet niet de wens tot leven totaal verdwijnen, verre van dat, het maakt je alleen ongeschikt voor het leven.' Daar kunnen we het dan weer mee doen...

volgende keer
Hoe zeg je in het Frans 'wat is daar nou erg aan?'

Geen opmerkingen:

Een reactie posten