maandag 25 november 2019

avoir une araignée au plafond

ze niet allemaal op een rijtje hebben
('een spin op het plafond hebben')

De uitdrukking zou voor het eerst gebruikt zijn door Parijse prostituees, als een van de vele varianten om hetzelfde uit te drukken overigens, maar die zijn maar korte tijd in zwang geweest.
Het plafond is hierbij op te vatten als de binnenkant van het schedeldak waarbinnen een spin, die nu eenmaal gewend is aan slecht onderhouden interieurs, naar hartenlust en ongestoord haar web kan spinnen...

volgende keer:
zitten we in de lappenmand...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten