dinsdag 31 maart 2020

péter un câble

doorslaan / helemaal gek worden
('een kabel kapot trekken')

Ben je wekenlang thuis door de coronacrisis en ben je hetzij voor je werk als docent of leerling, hetzij voor de broodnodige ontspanning afhankelijk van een goede wifiverbinding en dan lijkt alles uit te vallen. Daarom zou je toch doorslaan van paniek. In het Frans wordt in dit soort situaties vaak een link gelegd met elektriciteit: je stoppen slaan door (péter les plombs) of je trekt een kabel kapot (péter un câble). Onovergankelijk betekent péter 'een scheet laten' of 'knallen' (een pétard is een 'rotje'), met een lijdend voorwerp betekent het 'kapotmaken, doen knallen' en dat laatste risico is er natuurlijk als je aan een elektrische kabel gaat trekken. 

volgende keer:
hebben we geen cent meer te makken...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten