zaterdag 2 maart 2019

délier la langue

de tongen losmaken / aan het praten krijgen
('de tong losmaken')

Dit is wel een heel letterlijk opgevat en laten we hopen hypothetisch geval: hoe krijg je een aan een lantarenpaal vastgevroren tong los?
Geloof het of niet, daarvoor kun je tips terugvinden op YouTube...
Délier is het tegengestelde van lier ('verbinden, vastknopen'). Iemand die een geheim niet wil verklappen, heeft als het ware zijn tong 'vastgeknoopt', zodat hij of zij niet kan praten. Het is vervolgens aan degene die toch achter de waarheid wil komen om de tong weer los te knopen. Het kan ook door invloed van alcohol gebeuren. Net als in het Nederlands kan bijvoorbeeld wijn de tongen los maken: le vin délie la langue. Ook kun je iemand van zijn belofte ontslaan: délier quelqu'un d'une promesse. En een priester kan een gelovige een zonde vergeven: délier un fidèle d'un péché al lijken wat dat betreft de laatste tijd de rollen eerder omgedraaid...

volgende keer:
Wat is er heldhaftig aan heroïne?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten